✒️ Ortografía y Elección de Palabras: Errores Pequeños que Dañan tu Credibilidad
Curso: Escritura Estratégica Aplicada a Contextos Profesionales
Módulo 2 · Lección 1 – Errores ortográficos y selección incorrecta de palabras
Muchos profesionales confían casi por completo en el corrector ortográfico de su procesador de textos. El problema es que la mayoría de los errores más graves no son ortográficos, sino errores de elección de palabras.
Si una palabra existe y está bien escrita, el corrector no la marcará, aunque su uso sea incorrecto. El texto “pasa” técnicamente, pero el mensaje pierde precisión y el autor credibilidad.
Esta lección se centra en ese punto crítico: escribir correctamente no es solo no tener faltas, es elegir bien cada palabra.
🧠 Ortografía, precisión y percepción profesional
En documentos profesionales, los lectores no separan forma y fondo.
Un error ortográfico visible o una palabra mal empleada generan una impresión inmediata de descuido, y en muchos casos, de poca rigurosidad.
Un solo error puede ser suficiente para que el lector dude de:
-
la competencia del autor,
-
la seriedad del documento,
-
o incluso de la veracidad del contenido.
Por eso, esta lección aborda errores frecuentes en español que aparecen incluso en textos escritos por personas con buena formación académica.
🌍 Español latino: norma y variaciones aceptadas
El español se habla en muchos países y presenta variaciones léxicas y de uso. Sin embargo, la ortografía es común y está regulada por la Real Academia Española.
Cuando se escribe para una audiencia latinoamericana:
-
No es necesario “neutralizar” el idioma de forma artificial.
-
Sí es importante evitar localismos excesivos que puedan generar confusión.
-
La coherencia y claridad pesan más que la variedad regional.
El objetivo no es eliminar identidad lingüística, sino asegurar comprensión amplia.
🔤 Errores ortográficos frecuentes en español
Algunos errores se repiten con sorprendente frecuencia en escritura profesional:
-
Confusión entre hay, ahí y ay.
-
Uso incorrecto de haber y a ver.
-
Escritura errónea de porque, por qué, porqué y por que.
-
Confusión entre si no y sino.
-
Uso incorrecto de solo y sólo (cuando aún se tilda innecesariamente).
Estos errores no siempre se deben a desconocimiento, sino a automatismos al escribir rápido.
🧩 Palabras que suenan igual, pero no significan lo mismo
Uno de los problemas más delicados en español es el uso de palabras homófonas, es decir, palabras que suenan igual pero tienen significados distintos.
Algunos ejemplos clásicos:
| Palabra | Uso correcto |
|---|---|
| hay | forma del verbo haber |
| ahí | indica lugar |
| ay | expresión de emoción |
| tu | posesivo |
| tú | pronombre |
| mas | equivalente a “pero” |
| más | indica cantidad |
El corrector no detecta estos errores porque todas las palabras existen. Solo una revisión consciente los corrige.
✍️ Cosas que “te dijeron que no se podían hacer”… pero sí
A muchas personas se les enseñó que no se debe comenzar una oración con y o pero. En realidad, no existe ninguna regla gramatical que lo prohíba.
Usarlas con moderación puede mejorar el ritmo y la conexión entre ideas. El problema aparece únicamente cuando se abusa o se emplean sin intención clara.
Lo mismo ocurre con conectores como sin embargo, además o no obstante. Son perfectamente válidos al inicio de una oración si cumplen una función lógica.
🔊 Pronunciación y errores de escritura
Algunos errores ortográficos tienen origen en la pronunciación coloquial. Cuando una palabra se pronuncia mal de forma habitual, es más probable que se escriba mal.
Ejemplos comunes en español:
-
diferiencia en lugar de diferencia.
-
haiga en lugar de haya.
-
nadien en lugar de nadie.
Prestar atención a la pronunciación correcta ayuda directamente a mejorar la escritura.
⚠️ Palabras mal elegidas por sonar “más formales”
En escritura profesional es común usar palabras incorrectas solo porque suenan más técnicas o formales.
Un ejemplo frecuente es usar utilizar cuando usar es suficiente.
Utilizar implica un uso especial o específico; usar es el término general.
Otro caso habitual es el mal uso de palabras como:
-
literalmente
-
único
-
eventualmente
Por ejemplo, único no admite grados: algo es único o no lo es. Decir “muy único” es incorrecto. En esos casos, palabras como inusual, extraordinario o excepcional son más precisas.
🎯 Ideas clave de la lección
En escritura profesional en español:
-
El corrector ortográfico no detecta errores de significado.
-
Las palabras homófonas generan errores frecuentes.
-
La mala elección de palabras afecta la credibilidad.
-
La claridad es más importante que sonar “elegante”.
-
La revisión consciente es indispensable.
❓ Preguntas frecuentes (FAQ)
¿El corrector ortográfico es suficiente en español?
No. No detecta errores de uso ni confusiones entre palabras homófonas.
¿Debo escribir “español neutro”?
No es necesario. Basta con evitar localismos excesivos y mantener claridad.
¿Estos errores realmente afectan la percepción profesional?
Sí. Son visibles y generan desconfianza inmediata.
¿Puedo comenzar una oración con “y” o “pero”?
Sí, siempre que se haga con criterio y moderación.
¿Cuál es el error más común?
Usar palabras correctas… en contextos incorrectos.
🚀 Continúa con el curso
Esta lección forma parte del Módulo 2, enfocado en las mecánicas que sostienen la calidad formal de la escritura profesional en español.
👉 Accede a todos los contenidos del curso en https://fernandojuca.com, sección Cursos
👉 Escucha el podcast complementario en https://youtube.com/fernandojucamaldonado
Un texto claro comunica.
Un texto claro y correcto inspira confianza.




